| This Love - Angela Aki | ||
|---|---|---|
| 「愛があれば平和だ」と誰かが口にしていた 頷く人もいれば 疑う人もいる 苦しみがあるからこそ あなたを抱きしめる時 その腕の優しさを平和と感じるのでしょう ある時から無口になり心を締め切り この恋が引き裂かれそうになった | "If there is love, it'll be peaceful," said someone. If there are people who nod, there are also people who are skeptical. Precisely because there is suffering, when I hug you, the kindness of your arms feels like peace. Right? Since a certain time, I became silent, closed up my heart, and this love seemed to be tearing apart. | "ai ga arena heisa da to" darmka ga kuch ni shiteita unazuku hito mo ireba, utagau hito mo iru kurushimi ga aru kara koso, anata o dakishimeru toki sono ude no yasashisa o heiwa to kanjiru no deshou aru toki kara mukuchi ni nari kokoro o shimekiri mono koi ga hikisakaresou ni natta |
| 重ねたこの手を 今度は離さない 信じる力が 愛を自由にする | This time, I will not let go of this hand I held. The power to believe makes love free. | kasaneta kono te o kondo wa hanasanai shinjiru chikara ga ai o jiyuu ni suru |
| 友情に救われたり 未来を想像したり 幸せは見えるけれど 自分を見失う事はない 約束と言う私達のコンパスだけでは この恋は方角を見失うの | Getting rescued by friendship, imagining the future. Happiness can be seen, but I will not lose sight of myself. With only our compass called "promise", this love will lose direction. |
yuujou ni sukuwaretari mirai o souzou shitari shiawase wa mieru keredo jibun o miushinau koto wa nai yakusoku to iu watashitachi no compasu dake dewa kono koi wa hougaku o ushinau no |
| 奇跡を待つより この手をつなぎたい 信じる力が 私を自由にする | Rather than waiting for miracles, I want to hold this hand. The power to believe makes me free. |
kiseki o matsu yori kono te o tsunagitai shinjiru chikara ga watashi o jiyuu ni suru |
| この恋を恐れずに You don't have to fear this love, this love. | Without fearing this love You don't have to fear this love, this love. |
kono koi o osorezuni You don't have to fear this love, this love. |
| 重ねたこの手を 今度は離さない 信じる力が 愛を自由にする | This time, I will not let go of this hand I held. The power to believe makes love free. | kasaneta kono te o kondo wa hanasanai shinjiru chikara ga ai o jiyuu ni suru |
| 奇跡を待つより この手をつなぎたい 信じる力が 私を自由にする | Rather than waiting for miracles, I want to hold this hand. The power to believe makes me free. |
kiseki o matsu yori kono te o tsunagitai shinjiru chikara ga watashi o jiyuu ni suru |
I'm just translating songs I really like. There are videos I cannot find online, so no embedding =C
Tags: Translation, Japanese Songs, Lyrics
Content Page -->[here]
Tuesday, March 29, 2016
This Love - Angela Aki
Brave - 倖田來未 (Koda Kumi)
| Brave - 倖田來未 (Koda Kumi) | ||
|---|---|---|
| いつものように 笑いながら 毎日 過ごしているけど あなたの事を 忘れられる事は 一度も出来なかった 私の中にいるあなたは 今でも笑顔で溢れてる | I am living each day with laughter as I always have, but I have not been able to forget about you even once. The you inside of me is brimming with smiles even now. |
itsumo no youni warainagara mainichi sugoshiteiru kedo anata no koto o wasurerareru koto wa ichido mo dekinakatta watashi no naka ni iru anata wa ima demo egao de afureru |
| 生まれ変わっても もう一度あなたと 巡り逢いたいと 願うわ 変わらない愛を 揺るぎない夢を… 誰よりも強く 愛してるから どんなに時 流れても | Even if I were to be reborn, I will pray to meet you once more again. With unchanging love, with unwavering dreams... Because I love you more than anyone else. No matter how much time passes. |
umarekawattemo mouichido anata to meguri aitai to negau wa kawaranai ai o yuruginai yume o dare yori mo tsuyoku aishiteru kara donna ni toki ga nagaretemo |
| 前へ進むと 大きな事 言ってたけれど 無力で… あなたのいない現実を 受け止めるまで 後どのくらい?? 誰よりもあなたの大切な 人になりたかったんだ | I said big things like "moving forward", but I am powerless, so... How long more till I am able to accept the reality that you are not here? I actually wanted, more than anyone else, to be your important person. |
mae e susumu to ookina koto itteta keredo muryoku de anata no inai genjitsu o uketomeru made ato dono kurai?? dare yori mo anata o taisetsu na hito ni naritakattanda |
| 生まれ変わっても もう一度私と 巡り逢って 愛したいと 願ってくれますか?想ってくれますか? こう一度言ってよ 「後戻りできない 二人は始まったんだ」と | "Even if I were to be reborn, I want to meet you once more and love you." Will you wish that(for me)? Will you think that(for me)? Please say this once, "There is no turning back. Both of us have started." |
umarekawattemo mou ichido watashi to meguriatte aishitai to negattekuremasuka? omottekuremasuka? kou ichido itte yo "atomodori dekinai futari wa hajimattanda" |
| 本当は気づいている あなた無しじゃ 生きていけないことを… それでも いつかと願うから 今日もあなた想い続ける | I actually realised it. The fact that I cannot live on without you. Even so, I wish that sometime... Today as well, I continue thinking about you. |
hontou wa kizuiteiru anata nashi ja ikite ikenai koto o soredemo itsuka to negau kara kyou mo anata omoitsuzukeru |
| 愛する強さも 旅立つ勇気も あなたがくれたものだけど 一人じゃできない 一人じゃ無理なの 強くないから 弱虫だから そばにいて欲しかったの | The strength to love and the courage to journey were things you gave me, but I cannot do it alone. It is too much for me alone, because I am not strong; because I am a weakling. I wanted you to be by my side. |
aisuru tsuyosa mo tabidatsu yuuki mo anata ga kureta mono dakedo hitori ja dekinai hitori ja muri nano tsuyokunai kara yowamushi dakara soba ni itehoshikatta no |
| そばにいて欲しかった | I wanted you to be by my side. |
soba ni itehoshikatta |
Subscribe to:
Posts (Atom)