| 世界の終わり (Sekai no Owari) - 藍井エイル (Aoi Eir) | ||
|---|---|---|
|
夜はまだ終わらない 陽炎にゆれる月は そっと今祈ってる 光の裏側へそっと |
The night has yet to end. The moon sways in the shimmering heat. Slowly, now, I pray, towards the other side of the light, slowly. |
yoru wa mada owaranai kageroo ni yureru tsuki wa sotto ima inotteru hikari no uragawa e sotto |
|
この声は枯れてゆくあの空へ消えてゆくの あなた ねえ どんなヒトミで 夕べに浮かぶ夜を見てた? |
This voice dries up. It disappears into that sky. Hey, with what kind of eyes did you look at the night floating in the dusk? |
kono koe wa kareteyuku ano sora e kiete yuku no anata nee donna hitomi de yuube ni ukabu yoru wo miteta? |
|
だから もう触れられなくて 何度も描いた明日(しんじつ) 心からあなたと信じてた あなたを感じた日々 誓い合った永遠 願うよ I Wanna Forever 夢の終わり 思い出せなくて |
That’s why, it can no longer be touched. The tomorrow (truth) I imagined so many times. And I believed from my heart that it was you. I wish for the days I felt you, the eternity we swore. I wanna forever I cannot recall the end of the dream, so… |
dakara mou furerarenakute nandomo egaita shinjitsu kokoro kara anata to shinjiteta anata o kanjita hibi chikaiatta eien negau yo I wanna Forever yume no owari omoidasenakute |
|
手の平をこぼれてく 忘れてた時間(とき)の欠片 あの日からもう二度と涙を流すことはないよ |
The pieces of forgotten time spilled out of my palm. From that day on, there will not be a second time I shed tears. |
tenohira okoboreteku wasureteta toki no kakera ano hi kara mou nidoto namida o nagasu koto wa nai yo |
|
無くすこと怖かった 灰色に変わるようで 微笑んだ横顔さえ あなたが生きてる一つのキオク |
I was afraid of losing things, as it was as though things became grey. Even the side of your smiling face is one memory of you living. |
nakusu koto kowakatta haiiro ni kawaru yoo de hohoenda yokogao sae anata ga ikiteru hitotsu no kioku |
|
だから もう行くことのない 心に滲んだ軌跡(しんじつ) 一人きり立ち止まってみても 世界は変わってゆく 辿りつけないのなら 探すよ I wanna Forever 夢の終わり 思い出せなくて |
That’s why the tracks (truth) that ooze out of my heart no longer moves on, even if I tried to stand still by myself. The world changes. If it cannot arrive, I will search. I wanna forever. I cannot recall the end of the dream, so… |
dakara mou yuku koto no nai kokoro ni nijinda shinjitsu hitorikiri tachidomatte mitemo sekai wa kawatte yuku tadoritsukenai no nara sagasu yo I wanna Forever yume no owari omoidasenakute |
|
二人で描いてた夢は希望でした 目が覚めれば終わることなのに 覚めたくない この痛みも愛しい 光が夜空を洗い流してく |
The dream we made together was my hope. Although waking up means the end of it, I do not want to wake up. This pain is also dear to me. The light washes over the night sky. |
futari de egaiteta yume wa kibou deshita me ga samereba owaru koto nanoni sametakunai kono itami mo itoshii hikari ga yozora o arainagashiteku |
|
だから もう触れられないの 何度も描いた明日(しんじつ) 心からあなたと信じてた あなたを感じた日々 誓い合った永遠 願うよ I wanna Forever 夢の終わり 思い出せたから |
That’s why, it can no longer be touched. The tomorrow (truth) I imagined so many times. And I believed from my heart that it was you. I wish for the days I felt you, the eternity we swore. I wanna forever Because I recalled the end of the dream. |
dakara mou furerarenai no nandomo egaita shinjitsu kokoro kara anata to shinjiteta anata o kanjita hibi chikaiatta eien negau yo I wanna Forever yume no owari omoidaseta kara |
|
夢の終わり 思い出せたから… |
Because I recalled the end of the dream… |
yume no owari omoidaseta kara… |
I'm just translating songs I really like. There are videos I cannot find online, so no embedding =C
Tags: Translation, Japanese Songs, Lyrics
Content Page -->[here]
Friday, October 28, 2016
世界の終わり (Sekai no Owari) - 藍井エイル (Aoi Eir)
Monday, October 24, 2016
アヴァロン・ブルー(Avalon Blue) - 藍井エイル (Aoi Eir)
| アヴァロン・ブルー(Avalon Blue) - 藍井エイル (Aoi Eir) | ||
|---|---|---|
| いつか読んだ昔話の千切れたページみたいに 君が笑って過ごせる未来 私は信じていた 月の明かりさえぎる町の蒼 交差点に取り残された自分の影と 進む道照らしてくれたあの光 変わらずに胸(ここ)にある | Like the torn pages of the folk tale I read some time, I believed in a future where you could laugh. The blue that blocks the moonlight, my shadow that was left behind at the junction, and the light that lights up the road ahead for me is here as usual. | itsuka yonda mukashibanashi no chigireta peeji mitai ni kimi ga waratte sugoseru mirai watashi wa shinjiteita tsuki no akari saegiru machi no ao koosaten ni torinokosareta jibun no kage to susumu michi terashitekureta ano hikari kawarazuni koko ni aru |
| ** 願いごと たった一つだけ叶えにいくよ 星空の下 悲しい流星の軌道 闇に消えてしまう時を巻き戻して サヨナラは言わないと誓った約束の場所まで届け |
** I will go and fulfil just one wish. Under the starry sky, The trail of the sad falling star disappears into the dark. Please rewind time. I swore not to say goodbye. Reach the promised place! |
** negaigoto tatta hitotsu dake kanae ni iku yo hoshizora no shita kanashii nagareboshi no kidoo yami ni kiete shimau toki o makimodoshite sayonara wa iwanai to chikatta yakusoku no basho made todoke |
| いつかの長い夢の中で見透かされた弱音は 探し出せないように隠して心に鍵をかけた 淡い記憶 かわいた傷口 裏切りも孤独も乗り越えて鈍った痛み 回り続ける時計の針が胸を刺す 構わない 進むから | I hid the weakness I saw sometime in a long dream, and locked it up such that it cannot be found. Fleeting memories, dried wounds, and the numb pain from overcoming betrayal and loneliness. The clock hands that keep rotating pierces my chest. I do not care, as I will move on. | itsuka no nagai yume no naka de misukasareta yowane wa sagashidasenai you ni kakushite kokoro ni kagi o kaketa awai kioku kawaita kizuguchi uragiri mo kodoku mo norikoete nibutta itami mawaritsuzukeru tokei no hari ga mune o sasu kamawanai susumu kara |
| いつまでも終わらない物語(ストーリー) 千切れていくよ 星空の下 悲しい流星の軌道 蒼く燃えて落ちた 時を巻き戻して 泣き言は言わないと誓うよ 約束の場所まで届け |
I will tear the never-ending story
into pieces, under the starry sky.
The trail of the sad star
burns in blue and fall. Please rewind time
I swear not to complain. Reach the promised place!
|
itsumade mo owaranai sutoori chigireteiku yo hoshizora no shita kanashii nagareboshi no kidoo aoku moete ochita toki o makimodoshite nakigoto wa iwanai to chikau yo yakusoku no basho made todoke |
| ** 繰り返す | ** Repeat |
Subscribe to:
Posts (Atom)