| アヴァロン・ブルー(Avalon Blue) - 藍井エイル (Aoi Eir) | ||
|---|---|---|
| いつか読んだ昔話の千切れたページみたいに 君が笑って過ごせる未来 私は信じていた 月の明かりさえぎる町の蒼 交差点に取り残された自分の影と 進む道照らしてくれたあの光 変わらずに胸(ここ)にある | Like the torn pages of the folk tale I read some time, I believed in a future where you could laugh. The blue that blocks the moonlight, my shadow that was left behind at the junction, and the light that lights up the road ahead for me is here as usual. | itsuka yonda mukashibanashi no chigireta peeji mitai ni kimi ga waratte sugoseru mirai watashi wa shinjiteita tsuki no akari saegiru machi no ao koosaten ni torinokosareta jibun no kage to susumu michi terashitekureta ano hikari kawarazuni koko ni aru |
| ** 願いごと たった一つだけ叶えにいくよ 星空の下 悲しい流星の軌道 闇に消えてしまう時を巻き戻して サヨナラは言わないと誓った約束の場所まで届け |
** I will go and fulfil just one wish. Under the starry sky, The trail of the sad falling star disappears into the dark. Please rewind time. I swore not to say goodbye. Reach the promised place! |
** negaigoto tatta hitotsu dake kanae ni iku yo hoshizora no shita kanashii nagareboshi no kidoo yami ni kiete shimau toki o makimodoshite sayonara wa iwanai to chikatta yakusoku no basho made todoke |
| いつかの長い夢の中で見透かされた弱音は 探し出せないように隠して心に鍵をかけた 淡い記憶 かわいた傷口 裏切りも孤独も乗り越えて鈍った痛み 回り続ける時計の針が胸を刺す 構わない 進むから | I hid the weakness I saw sometime in a long dream, and locked it up such that it cannot be found. Fleeting memories, dried wounds, and the numb pain from overcoming betrayal and loneliness. The clock hands that keep rotating pierces my chest. I do not care, as I will move on. | itsuka no nagai yume no naka de misukasareta yowane wa sagashidasenai you ni kakushite kokoro ni kagi o kaketa awai kioku kawaita kizuguchi uragiri mo kodoku mo norikoete nibutta itami mawaritsuzukeru tokei no hari ga mune o sasu kamawanai susumu kara |
| いつまでも終わらない物語(ストーリー) 千切れていくよ 星空の下 悲しい流星の軌道 蒼く燃えて落ちた 時を巻き戻して 泣き言は言わないと誓うよ 約束の場所まで届け |
I will tear the never-ending story
into pieces, under the starry sky.
The trail of the sad star
burns in blue and fall. Please rewind time
I swear not to complain. Reach the promised place!
|
itsumade mo owaranai sutoori chigireteiku yo hoshizora no shita kanashii nagareboshi no kidoo aoku moete ochita toki o makimodoshite nakigoto wa iwanai to chikau yo yakusoku no basho made todoke |
| ** 繰り返す | ** Repeat |
I'm just translating songs I really like. There are videos I cannot find online, so no embedding =C
Tags: Translation, Japanese Songs, Lyrics
Content Page -->[here]
Monday, October 24, 2016
アヴァロン・ブルー(Avalon Blue) - 藍井エイル (Aoi Eir)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment