| 世界の終わり (Sekai no Owari) - 藍井エイル (Aoi Eir) | ||
|---|---|---|
|
夜はまだ終わらない 陽炎にゆれる月は そっと今祈ってる 光の裏側へそっと |
The night has yet to end. The moon sways in the shimmering heat. Slowly, now, I pray, towards the other side of the light, slowly. |
yoru wa mada owaranai kageroo ni yureru tsuki wa sotto ima inotteru hikari no uragawa e sotto |
|
この声は枯れてゆくあの空へ消えてゆくの あなた ねえ どんなヒトミで 夕べに浮かぶ夜を見てた? |
This voice dries up. It disappears into that sky. Hey, with what kind of eyes did you look at the night floating in the dusk? |
kono koe wa kareteyuku ano sora e kiete yuku no anata nee donna hitomi de yuube ni ukabu yoru wo miteta? |
|
だから もう触れられなくて 何度も描いた明日(しんじつ) 心からあなたと信じてた あなたを感じた日々 誓い合った永遠 願うよ I Wanna Forever 夢の終わり 思い出せなくて |
That’s why, it can no longer be touched. The tomorrow (truth) I imagined so many times. And I believed from my heart that it was you. I wish for the days I felt you, the eternity we swore. I wanna forever I cannot recall the end of the dream, so… |
dakara mou furerarenakute nandomo egaita shinjitsu kokoro kara anata to shinjiteta anata o kanjita hibi chikaiatta eien negau yo I wanna Forever yume no owari omoidasenakute |
|
手の平をこぼれてく 忘れてた時間(とき)の欠片 あの日からもう二度と涙を流すことはないよ |
The pieces of forgotten time spilled out of my palm. From that day on, there will not be a second time I shed tears. |
tenohira okoboreteku wasureteta toki no kakera ano hi kara mou nidoto namida o nagasu koto wa nai yo |
|
無くすこと怖かった 灰色に変わるようで 微笑んだ横顔さえ あなたが生きてる一つのキオク |
I was afraid of losing things, as it was as though things became grey. Even the side of your smiling face is one memory of you living. |
nakusu koto kowakatta haiiro ni kawaru yoo de hohoenda yokogao sae anata ga ikiteru hitotsu no kioku |
|
だから もう行くことのない 心に滲んだ軌跡(しんじつ) 一人きり立ち止まってみても 世界は変わってゆく 辿りつけないのなら 探すよ I wanna Forever 夢の終わり 思い出せなくて |
That’s why the tracks (truth) that ooze out of my heart no longer moves on, even if I tried to stand still by myself. The world changes. If it cannot arrive, I will search. I wanna forever. I cannot recall the end of the dream, so… |
dakara mou yuku koto no nai kokoro ni nijinda shinjitsu hitorikiri tachidomatte mitemo sekai wa kawatte yuku tadoritsukenai no nara sagasu yo I wanna Forever yume no owari omoidasenakute |
|
二人で描いてた夢は希望でした 目が覚めれば終わることなのに 覚めたくない この痛みも愛しい 光が夜空を洗い流してく |
The dream we made together was my hope. Although waking up means the end of it, I do not want to wake up. This pain is also dear to me. The light washes over the night sky. |
futari de egaiteta yume wa kibou deshita me ga samereba owaru koto nanoni sametakunai kono itami mo itoshii hikari ga yozora o arainagashiteku |
|
だから もう触れられないの 何度も描いた明日(しんじつ) 心からあなたと信じてた あなたを感じた日々 誓い合った永遠 願うよ I wanna Forever 夢の終わり 思い出せたから |
That’s why, it can no longer be touched. The tomorrow (truth) I imagined so many times. And I believed from my heart that it was you. I wish for the days I felt you, the eternity we swore. I wanna forever Because I recalled the end of the dream. |
dakara mou furerarenai no nandomo egaita shinjitsu kokoro kara anata to shinjiteta anata o kanjita hibi chikaiatta eien negau yo I wanna Forever yume no owari omoidaseta kara |
|
夢の終わり 思い出せたから… |
Because I recalled the end of the dream… |
yume no owari omoidaseta kara… |
I'm just translating songs I really like. There are videos I cannot find online, so no embedding =C
Tags: Translation, Japanese Songs, Lyrics
Content Page -->[here]
Friday, October 28, 2016
世界の終わり (Sekai no Owari) - 藍井エイル (Aoi Eir)
Monday, October 24, 2016
アヴァロン・ブルー(Avalon Blue) - 藍井エイル (Aoi Eir)
| アヴァロン・ブルー(Avalon Blue) - 藍井エイル (Aoi Eir) | ||
|---|---|---|
| いつか読んだ昔話の千切れたページみたいに 君が笑って過ごせる未来 私は信じていた 月の明かりさえぎる町の蒼 交差点に取り残された自分の影と 進む道照らしてくれたあの光 変わらずに胸(ここ)にある | Like the torn pages of the folk tale I read some time, I believed in a future where you could laugh. The blue that blocks the moonlight, my shadow that was left behind at the junction, and the light that lights up the road ahead for me is here as usual. | itsuka yonda mukashibanashi no chigireta peeji mitai ni kimi ga waratte sugoseru mirai watashi wa shinjiteita tsuki no akari saegiru machi no ao koosaten ni torinokosareta jibun no kage to susumu michi terashitekureta ano hikari kawarazuni koko ni aru |
| ** 願いごと たった一つだけ叶えにいくよ 星空の下 悲しい流星の軌道 闇に消えてしまう時を巻き戻して サヨナラは言わないと誓った約束の場所まで届け |
** I will go and fulfil just one wish. Under the starry sky, The trail of the sad falling star disappears into the dark. Please rewind time. I swore not to say goodbye. Reach the promised place! |
** negaigoto tatta hitotsu dake kanae ni iku yo hoshizora no shita kanashii nagareboshi no kidoo yami ni kiete shimau toki o makimodoshite sayonara wa iwanai to chikatta yakusoku no basho made todoke |
| いつかの長い夢の中で見透かされた弱音は 探し出せないように隠して心に鍵をかけた 淡い記憶 かわいた傷口 裏切りも孤独も乗り越えて鈍った痛み 回り続ける時計の針が胸を刺す 構わない 進むから | I hid the weakness I saw sometime in a long dream, and locked it up such that it cannot be found. Fleeting memories, dried wounds, and the numb pain from overcoming betrayal and loneliness. The clock hands that keep rotating pierces my chest. I do not care, as I will move on. | itsuka no nagai yume no naka de misukasareta yowane wa sagashidasenai you ni kakushite kokoro ni kagi o kaketa awai kioku kawaita kizuguchi uragiri mo kodoku mo norikoete nibutta itami mawaritsuzukeru tokei no hari ga mune o sasu kamawanai susumu kara |
| いつまでも終わらない物語(ストーリー) 千切れていくよ 星空の下 悲しい流星の軌道 蒼く燃えて落ちた 時を巻き戻して 泣き言は言わないと誓うよ 約束の場所まで届け |
I will tear the never-ending story
into pieces, under the starry sky.
The trail of the sad star
burns in blue and fall. Please rewind time
I swear not to complain. Reach the promised place!
|
itsumade mo owaranai sutoori chigireteiku yo hoshizora no shita kanashii nagareboshi no kidoo aoku moete ochita toki o makimodoshite nakigoto wa iwanai to chikau yo yakusoku no basho made todoke |
| ** 繰り返す | ** Repeat |
Tuesday, September 27, 2016
Secret of my Heart - fripSide
| Secret of my Heart - fripSide | |
|---|---|
|
ゆっくりと募る想い 胸の奥に響いた鼓動 気がつかない振りをしてた 叶わない密やかな 恋だった 変わってく 君の癖と左薬指の約束 惹かれているこの想いは ずっと大切に秘めたまま |
The feelings building up slowly; the excitement resonating deep in my heart, I have been pretending not to notice them. It was a secret romance that would not come true. Your habits that change, and the promise on your left ring finger. I have always kept this feeling of attraction dearly. |
|
もしも、この気持ち 伝えたら私たち 変わるのかな これまで以上に 離れてしまうのなら ときめく心気づかずに 鍵をかけて 閉じ込めたい |
If, I had been able to convey my feelings, would things change? If we will be further apart than we are now, I will rather lock up my fluttering heart such that no one notices it. |
|
今のままでいいよ 友達でいたいよ 会いたくて 会えなくても きみが笑うなら 特別な約束 交わさなくてもいい 少しでも 同じ時を感じたい |
It is fine as it is now; I want to remain as friends. Even if I cannot meet you when I want to, as long as you smile. It is ok even if we do not exchange special promises; even for just a little, I want to share the same time with you. |
|
君が手を引くのは 知らない誰かだと 分かってる だけど何度も 言い聞かせてる 届かない想いが 膨らまないように 閉じ込めた 私だけの secret of my heart. |
The hand that you're holding is someone else's I do not know. I know that, but I keep on telling you anyway. Such that the feelings that do not reach you does not grow, I kept the secret of my heart that belongs only to me. |
|
偶然にあの日二人 一緒に歩いた帰り道 次の言葉 探すうちに お別れの場所が近くなる |
By chance, that day the two of us walked the road home together. While looking for the next words to say, the place we part approaches. |
|
少し…あと少し 欲張りな感情が大きくなる 繊細な硝子細工みたいな空気 静かな夜のこの瞬間 時を止めて閉じ込めたい |
A little...a little more, the feeling of greed grows. The air is like fragile glass-work. I want to stop time this moment of the quiet night, and keep it within me. |
|
近づいてもいいの?友達のままなの? ささやかな淡い期待 勘違いだよね あふれそうな想い こぼれないようにと 切り出した「さよなら」が震えてる |
Can I get closer to you? Remaining as friends? The refreshing and light expectation was my imagination right? Such that my overflowing emotions do not fall as tears, the "goodbye" I said is trembling. |
|
君が離れていく 知らない誰かへと 向かってくその足取りが幸せそうで 零れ落ちた涙 気づいてしまいそう 少しずつ膨らんでる secret of my heart. |
Your footsteps that are getting farther towards someone I do not know seems so blissful, so... The tears that fell were on the verge of being noticed. The secret of my heart is growing bit by bit. |
|
もしも…あと少し 出会う時 出会う場所 違ったなら 特別な笑顔向けているその先に 私がいたのかもなんて 考えるの らしくないね |
If...a little more, the time we met, the place we met were different, I may have been the one looking at the special smile. I think about such things. That's not like myself, right? |
|
本当は好きだよ ちゃんと伝えたいよ 臆病な弱い気持ち 忘れたいけれど 会えなくなるのなら 苦しいままがいい 誤魔化した私だけの Secret of my heart. |
I actually love you. I want to properly convey it to you. I want to forget these timid and weak feelings, but if I become unable to meet you, I'd rather remain suffering. I lied to the secret of my heart that belongs only to me. |
|
今のままでいいよ 友達でいたいよ 会いたくて 会えなくても 君が笑うなら 優しすぎる君の 幸せ願ってる 閉じもめた私だけの Secret of my love... |
It is fine as it is now; I want to remain as friends. Even if I cannot meet you when I want to, as long as you smile. You, who is too kind, I wish for your happiness. I kept the secret of my heart that belongs only to me. |
Tuesday, June 28, 2016
Content Page
| Content Page |
|---|
| Angela Aki This Love |
| fripSide Secret of my Heart |
| LiSA シルシ ("Shirushi" - Symbol) |
|
藍井エイル
Genesis
ずっとそばで (zutto soba de) アヴァロン・ブルー 世界の終わり (Sekai no Owari) |
| 倖田來未 Brave |
| YUI Please Stay With Me |
Sunday, April 10, 2016
Genesis - 藍井エイル (Aoi Eir)
| Genesis - 藍井エイル (Aoi Eir) | |
|---|---|
| 僕たちは 彷徨える未来 窮屈な空に ヒカリを探している 朝焼けに 時が過ぎてゆく 戻れない日々は 切れないほど輝いてる | We are a future that can wander; looking for light in the narrow sky. In the morning sunlight, time passes. Days, that cannot be returned to, shine the more it exists. |
| 震える手は無力で 叫びはまだ遠くて だけど飛ぶことを 恐れてはいられない | My trembling hands are powerless and cries are still far away, but I cannot afford to fear to fly. |
| 永遠じゃなくても 完璧じゃなくても 背中合わせの世界を 真っ直ぐ生きてゆく 何度 傷ついても 何度 間違えても 運命さえ飛び越えていこう この宙(そら)の果てまで | Even if it is not eternal; even if it is not perfect, I will live head on in the world of feuds. No matter how many times we get hurt; no matter how many times we make mistakes, let us even jump over fate till the end of the sky. |
| 静けさに 咲く花のように 凛とした姿に 何を背負うのだろう この声が響くなら この手が届くのなら いつか伝えたい 本当のしあわせを | Like a flower that blooms in silence, that cold figure; what is it burdened with? If this voice resonates, if this hand reaches you, sometime, I want to tell you what real happiness is. |
| 翼をはためかせ 自由を呼び覚ませ 決して離しはしない 絆という誇り もう何も 迷わない もう何も 失くさない 繋がること恐れずに進もう 汚れなき魂(こころ)で | Flutter the wings! Recall freedom! I will definitely not let go of the pride called "bond". I will no longer hesitate anything. I will no longer lose anything. Let us move forward without fearing connecting, with untainted souls. |
| 空と風と海に抱かれ ひとは夢をみてる ナミダの要らない さよならのさきへ | Embrace by the sky, wind and sea, people dream. Towards what is ahead of the "goodbye" that does not need tears. |
| 永遠じゃなくても 完璧じゃなくても 背中合わせの世界を 真っ直ぐ生きてゆく 何度 傷ついても 何度 間違えても 運命さえ飛び越えていこう この宙(そら)の果てまで 創造(はじまり)を信じて | Even if it is not eternal; even if it is not perfect, I will live head on in the world of feuds. No matter how many times we get hurt; no matter how many times we make mistakes, let us even jump over fate till the end of the sky. Believe in the start of something! |
Tuesday, April 5, 2016
ずっとそばで (Zutto Soba de) - 藍井エイル (Aoi Eir)
| ずっとそばで (Zutto Soba de) - 藍井エイル (Aoi Eir) | |
|---|---|
| 隠さないでその痛みを そっと抱きしめたいから 胸の奥に 閉ざした想いを | Do not hide that pain, because I want to gently hug you. The thoughts that I kept in the depth of my heart... |
| 素直になれなくてまた 嘘をついて 生まれてゆく言葉は 不器用でも 寄り添えるような 照らせるような 陽だまりのような 光になりたいと願う | Unable to be honest, I lied again; even if the words that will come out are awkward. I want to be the light that cuddles, that light up (something), the light in the sunny spot. |
| 隠さないで その痛みを そっと抱きしめたいから 胸の奥に 閉ざした想いを届けたい 離さないよ 遠い過去に 閉ざした孤独な心を 何度だって抱きしめるよ ずっとそばで | Do not hide that pain, because I want to gently hug you. I want to deliver the thoughts that I kept in the depth of my heart I will not let go of the lonely heart that I closed in the distant past No matter how many times, I will hug you; always by your side. |
| 誰にも届かないように囁いてた 夜のしじまにはぐれた本当の声 手を繋ぐように 髪を撫でるように 包み込むようにまっすぐに 受け止めていたい どんな時も | I was whispering such that it reaches nobody; the real voice that strayed into the night's silence. Like connecting hands; like caressing hair; like wrapping (something), I want to be accepting it head on, no matter when. |
| 分かち合えないとしても いつか離れてしまっても 心に息づく意味を持てるなら | Even if we are unable to share, even if someday we will separate, as long as I can hold meaning to live in my heart. |
| 隠さないで その痛みを そっと抱きしめたいから 胸の奥に 閉ざした想いを届けたい 離さないよ 傷ついても 想いは傷みを超えるよ ありのままでいてほしいよ どんな時も 何度だって抱きしめるよ ずっとそばで | Do not hide that pain, because I want to gently hug you. I want to deliver the thoughts that I kept in the depth of my heart I will not let go of even if I get hurt. Feelings will overcome hurt. I want you to remain the way you are now, no matter when. No matter how many times, I will hug you, always by your side. |
シルシ ("Shirushi" - Symbol) - LiSA
| シルシ ("Shirushi" - Symbol) - LiSA | ||
|---|---|---|
| 街明かり照らした 賑やかな笑い声と 路地裏の足跡 伝えたい想いは どれだけ届いたんだろう いつも 振り向いて確かめる いつだって迷わず キミはきっとどんなボクも 追いかけてくれるから | The street lamps were lit. The lively sounds of laughter and footsteps in the backstreet The feelings I want to convey, I wonder how much reached you. I always look back to confirm. No matter when, you would definitely chase after me without hesitation, no matter how I am, so... |
machi akari terashita nigiyaka na waraigoe to rochiura no ashiato tsutaetai omoi wa dore dake todoitandarou itsumo furimuite tashikameru itsudatte mayowazu kimi wa kitto donna boku mo oikaketekureru kara |
| じっと見つめた キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ なんども途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を超えてみたいんだ | Your pupils I started into fixedly reflected the mark that I was living. Many times, it sounded the my heartbeat that was about to stop halfway. I want to try and get over today. |
jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi nando mo togiresou na kodou tsuyoku tsuyoku narashita kyou o koete mitanda |
| 手にした幸せを 失うことを恐れて 立ち止まっているより 一つ一つ大きな 出来るだけ多くの 笑顔咲かせようと たくらむ 思い出す ボクらの 通り過ぎた日々がいつも 輝いて見える様に | Instead of stopping in fear of losing the happiness I obtained, I plan to try and create as many big smiles as I can, one by one, just like how the days I recall spending with you always seem to be shining. |
te ni shita shiawase o ushinau koto o osorete tachidomatteiru yori hitotsu hitotsu ooki na dekiru dake ooku no egao sakaseyou to takuramu omoidasu bokura no toorisugita hibi ga itsumo kagayaite mieru you ni |
| ぎゅっと握った キミの温もりで 感じた ボクら繋いだ証 キミと今同じ速さで あの日描いた未来を 歩いている | With your warmth which I grabbed firmly, I felt proof that we were connected. With the same pace as you now, I am walking the future we drew that day. |
gyutto nigitta kimi no nukumori de kanjita bokura tsunaida akashi kimi to ima onaji hayasa de ano hi egaita mirai o aruiteiru |
| いくつ願い叶えてもキミと過ごしたい新しい明日をすぐに 次々にボクは きっとまた願ってしまうから | No matter how many wishes I fulfil, I will end up wishing straight away for tomorrows that I spend with you, again and again, so... |
ikutsu negai kanaetemo kimi to sugoshita atarashii asu o sugu ni tsugitsugi ni boku wa kitto mata negatteshimau kara |
| 流れてく時間は容赦無く いつかボクらをさらってくから 瞬きした一瞬の隙に キミの見せる全てを見落とさない様に | The time flowing by will mercilessly take us away sometime, so I will make it such that I do not miss everything that you show in the gap of the instant of a blink. |
nagareteku jikan wa yousha naku itsuka bokura o saratteku kara matataki shita isshun no suki ni kimi no miseru subete o miotosanai youni |
| じっと見つめた キミの瞳に映った ボクが生きたシルシ 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を超えていけなくても キミと生きた今日をボクは忘れない | Your pupils I stared into fixedly reflected the proof that I was living. Many times, it sounded the my heartbeat that was about to stop halfway. Even if I am unable to get over today, I will not forget the today which I spend with you. |
jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi nando mo togiresou na kodou tsuyoku tsuyoku narashita kyou o koete ikenakutemo kimi to ikita kyou o boku wa wasurenai |
Tuesday, March 29, 2016
This Love - Angela Aki
| This Love - Angela Aki | ||
|---|---|---|
| 「愛があれば平和だ」と誰かが口にしていた 頷く人もいれば 疑う人もいる 苦しみがあるからこそ あなたを抱きしめる時 その腕の優しさを平和と感じるのでしょう ある時から無口になり心を締め切り この恋が引き裂かれそうになった | "If there is love, it'll be peaceful," said someone. If there are people who nod, there are also people who are skeptical. Precisely because there is suffering, when I hug you, the kindness of your arms feels like peace. Right? Since a certain time, I became silent, closed up my heart, and this love seemed to be tearing apart. | "ai ga arena heisa da to" darmka ga kuch ni shiteita unazuku hito mo ireba, utagau hito mo iru kurushimi ga aru kara koso, anata o dakishimeru toki sono ude no yasashisa o heiwa to kanjiru no deshou aru toki kara mukuchi ni nari kokoro o shimekiri mono koi ga hikisakaresou ni natta |
| 重ねたこの手を 今度は離さない 信じる力が 愛を自由にする | This time, I will not let go of this hand I held. The power to believe makes love free. | kasaneta kono te o kondo wa hanasanai shinjiru chikara ga ai o jiyuu ni suru |
| 友情に救われたり 未来を想像したり 幸せは見えるけれど 自分を見失う事はない 約束と言う私達のコンパスだけでは この恋は方角を見失うの | Getting rescued by friendship, imagining the future. Happiness can be seen, but I will not lose sight of myself. With only our compass called "promise", this love will lose direction. |
yuujou ni sukuwaretari mirai o souzou shitari shiawase wa mieru keredo jibun o miushinau koto wa nai yakusoku to iu watashitachi no compasu dake dewa kono koi wa hougaku o ushinau no |
| 奇跡を待つより この手をつなぎたい 信じる力が 私を自由にする | Rather than waiting for miracles, I want to hold this hand. The power to believe makes me free. |
kiseki o matsu yori kono te o tsunagitai shinjiru chikara ga watashi o jiyuu ni suru |
| この恋を恐れずに You don't have to fear this love, this love. | Without fearing this love You don't have to fear this love, this love. |
kono koi o osorezuni You don't have to fear this love, this love. |
| 重ねたこの手を 今度は離さない 信じる力が 愛を自由にする | This time, I will not let go of this hand I held. The power to believe makes love free. | kasaneta kono te o kondo wa hanasanai shinjiru chikara ga ai o jiyuu ni suru |
| 奇跡を待つより この手をつなぎたい 信じる力が 私を自由にする | Rather than waiting for miracles, I want to hold this hand. The power to believe makes me free. |
kiseki o matsu yori kono te o tsunagitai shinjiru chikara ga watashi o jiyuu ni suru |
Brave - 倖田來未 (Koda Kumi)
| Brave - 倖田來未 (Koda Kumi) | ||
|---|---|---|
| いつものように 笑いながら 毎日 過ごしているけど あなたの事を 忘れられる事は 一度も出来なかった 私の中にいるあなたは 今でも笑顔で溢れてる | I am living each day with laughter as I always have, but I have not been able to forget about you even once. The you inside of me is brimming with smiles even now. |
itsumo no youni warainagara mainichi sugoshiteiru kedo anata no koto o wasurerareru koto wa ichido mo dekinakatta watashi no naka ni iru anata wa ima demo egao de afureru |
| 生まれ変わっても もう一度あなたと 巡り逢いたいと 願うわ 変わらない愛を 揺るぎない夢を… 誰よりも強く 愛してるから どんなに時 流れても | Even if I were to be reborn, I will pray to meet you once more again. With unchanging love, with unwavering dreams... Because I love you more than anyone else. No matter how much time passes. |
umarekawattemo mouichido anata to meguri aitai to negau wa kawaranai ai o yuruginai yume o dare yori mo tsuyoku aishiteru kara donna ni toki ga nagaretemo |
| 前へ進むと 大きな事 言ってたけれど 無力で… あなたのいない現実を 受け止めるまで 後どのくらい?? 誰よりもあなたの大切な 人になりたかったんだ | I said big things like "moving forward", but I am powerless, so... How long more till I am able to accept the reality that you are not here? I actually wanted, more than anyone else, to be your important person. |
mae e susumu to ookina koto itteta keredo muryoku de anata no inai genjitsu o uketomeru made ato dono kurai?? dare yori mo anata o taisetsu na hito ni naritakattanda |
| 生まれ変わっても もう一度私と 巡り逢って 愛したいと 願ってくれますか?想ってくれますか? こう一度言ってよ 「後戻りできない 二人は始まったんだ」と | "Even if I were to be reborn, I want to meet you once more and love you." Will you wish that(for me)? Will you think that(for me)? Please say this once, "There is no turning back. Both of us have started." |
umarekawattemo mou ichido watashi to meguriatte aishitai to negattekuremasuka? omottekuremasuka? kou ichido itte yo "atomodori dekinai futari wa hajimattanda" |
| 本当は気づいている あなた無しじゃ 生きていけないことを… それでも いつかと願うから 今日もあなた想い続ける | I actually realised it. The fact that I cannot live on without you. Even so, I wish that sometime... Today as well, I continue thinking about you. |
hontou wa kizuiteiru anata nashi ja ikite ikenai koto o soredemo itsuka to negau kara kyou mo anata omoitsuzukeru |
| 愛する強さも 旅立つ勇気も あなたがくれたものだけど 一人じゃできない 一人じゃ無理なの 強くないから 弱虫だから そばにいて欲しかったの | The strength to love and the courage to journey were things you gave me, but I cannot do it alone. It is too much for me alone, because I am not strong; because I am a weakling. I wanted you to be by my side. |
aisuru tsuyosa mo tabidatsu yuuki mo anata ga kureta mono dakedo hitori ja dekinai hitori ja muri nano tsuyokunai kara yowamushi dakara soba ni itehoshikatta no |
| そばにいて欲しかった | I wanted you to be by my side. |
soba ni itehoshikatta |
Subscribe to:
Posts (Atom)