| シルシ ("Shirushi" - Symbol) - LiSA | ||
|---|---|---|
| 街明かり照らした 賑やかな笑い声と 路地裏の足跡 伝えたい想いは どれだけ届いたんだろう いつも 振り向いて確かめる いつだって迷わず キミはきっとどんなボクも 追いかけてくれるから | The street lamps were lit. The lively sounds of laughter and footsteps in the backstreet The feelings I want to convey, I wonder how much reached you. I always look back to confirm. No matter when, you would definitely chase after me without hesitation, no matter how I am, so... |
machi akari terashita nigiyaka na waraigoe to rochiura no ashiato tsutaetai omoi wa dore dake todoitandarou itsumo furimuite tashikameru itsudatte mayowazu kimi wa kitto donna boku mo oikaketekureru kara |
| じっと見つめた キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ なんども途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を超えてみたいんだ | Your pupils I started into fixedly reflected the mark that I was living. Many times, it sounded the my heartbeat that was about to stop halfway. I want to try and get over today. |
jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi nando mo togiresou na kodou tsuyoku tsuyoku narashita kyou o koete mitanda |
| 手にした幸せを 失うことを恐れて 立ち止まっているより 一つ一つ大きな 出来るだけ多くの 笑顔咲かせようと たくらむ 思い出す ボクらの 通り過ぎた日々がいつも 輝いて見える様に | Instead of stopping in fear of losing the happiness I obtained, I plan to try and create as many big smiles as I can, one by one, just like how the days I recall spending with you always seem to be shining. |
te ni shita shiawase o ushinau koto o osorete tachidomatteiru yori hitotsu hitotsu ooki na dekiru dake ooku no egao sakaseyou to takuramu omoidasu bokura no toorisugita hibi ga itsumo kagayaite mieru you ni |
| ぎゅっと握った キミの温もりで 感じた ボクら繋いだ証 キミと今同じ速さで あの日描いた未来を 歩いている | With your warmth which I grabbed firmly, I felt proof that we were connected. With the same pace as you now, I am walking the future we drew that day. |
gyutto nigitta kimi no nukumori de kanjita bokura tsunaida akashi kimi to ima onaji hayasa de ano hi egaita mirai o aruiteiru |
| いくつ願い叶えてもキミと過ごしたい新しい明日をすぐに 次々にボクは きっとまた願ってしまうから | No matter how many wishes I fulfil, I will end up wishing straight away for tomorrows that I spend with you, again and again, so... |
ikutsu negai kanaetemo kimi to sugoshita atarashii asu o sugu ni tsugitsugi ni boku wa kitto mata negatteshimau kara |
| 流れてく時間は容赦無く いつかボクらをさらってくから 瞬きした一瞬の隙に キミの見せる全てを見落とさない様に | The time flowing by will mercilessly take us away sometime, so I will make it such that I do not miss everything that you show in the gap of the instant of a blink. |
nagareteku jikan wa yousha naku itsuka bokura o saratteku kara matataki shita isshun no suki ni kimi no miseru subete o miotosanai youni |
| じっと見つめた キミの瞳に映った ボクが生きたシルシ 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を超えていけなくても キミと生きた今日をボクは忘れない | Your pupils I stared into fixedly reflected the proof that I was living. Many times, it sounded the my heartbeat that was about to stop halfway. Even if I am unable to get over today, I will not forget the today which I spend with you. |
jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi nando mo togiresou na kodou tsuyoku tsuyoku narashita kyou o koete ikenakutemo kimi to ikita kyou o boku wa wasurenai |
I'm just translating songs I really like. There are videos I cannot find online, so no embedding =C
Tags: Translation, Japanese Songs, Lyrics
Content Page -->[here]
Tuesday, April 5, 2016
シルシ ("Shirushi" - Symbol) - LiSA
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment